Ambasadorul Germaniei la Chișinău, Hubert Knirsch, a revenit cu precizări după ce declarațiile sale au generat numeroase controverse diplomatice. Aceste afirmații au fost interpretate eronat, determinând reacții din partea publicului și oficialităților locale.
Declarațiile controversate au fost formulate în cadrul unui interviu acordat JurnalTV. Întrebat despre identitatea moldovenilor și relația dintre Republica Moldova și România, ambasadorul a subliniat complexitatea subiectului, dorind să explice nuanțele lingvistice și culturale.
Knirsch a explicat că, în realitate, există diversitate în ceea ce privește limbile vorbite și confesiunile religioase din Republica Moldova. Aceasta nu a fost doar o simplă observație, ci o recunoaștere a pluralității identităților.
Referindu-se la interpretările greșite, ambasadorul a menționat că greșelile de traducere au alterat mesajul său original. Intenția nu a fost de a pune la îndoială unitatea identității românești sau a credinței ortodoxe.
Precizările sale au fost publicate pe pagina de Facebook a Ambasadei Germaniei, unde Knirsch a dorit să explice contextul declarațiilor sale. În acest mod, el a căutat să reducă din tensiunile create în urma interviului.
Hubert Knirsch nu este la prima sa experiență în fața unor controverse diplomatice. În calitate de fost ambasador în Georgia, a fost criticat pentru pozițiile sale, considerându-se că susține interesele rusești.
Ambasadorul Germaniei și-a exprimat angajamentul față de susținerea Moldovei în parcursul său european. El a evidențiat importanța respectării diversității culturale și a drepturilor fundamentale ale tuturor cetățenilor.
În concluzie, relația România-Moldova, complexă și plină de nuanțe, a fost un punct central al discuțiilor. Hubert Knirsch își dorește ca dialogul diplomatic să continue, bazându-se pe respect și înțelegere reciprocă.
